|
Bibliographie
|
Bücher mit Karin Boyes Werke.
|
| D |
Gamla versar |
- |
1900-talet |
|
| ND |
Morfarsboken |
- |
1918 |
|
| D |
Moln |
Bonniers |
1922 |
|
| D |
Gömda land |
Bonniers |
1924 |
|
| D |
Härdarna |
Bonniers |
1927 |
|
| R |
Astarte |
Bonniers |
1931 |
|
| R |
Merit vaknar |
Bonniers |
1933 |
|
| R |
Kris |
Bonniers |
1934 |
|
| D |
För trädets skull |
Bonniers |
1936 |
|
| R |
För lite |
Bonniers |
1936 |
|
| N |
Ur funktion |
Bonniers |
1940 |
|
| R |
Kallocain |
Bonniers |
1940 |
|
| R |
Kallocain |
Bonniers |
1966 |
|
| R |
Kallocain |
Bonniers |
1968 |
|
| R |
Kallocain |
Bonniers (pocket) |
1983 |
|
| R |
Kallocain |
Bonniers (pocket) |
1985 |
|
| N |
Bebådelse |
Bonniers |
1940 |
|
| D |
De sju dödssynderna |
Bonniers |
1941 |
|
| N |
Varia |
Bonniers |
1949 |
Inledning och anmärkningar av Margit Abenius |
| N |
Tendens och verkan |
Bonniers |
1949 |
Inledning och anmärkningar av Margit Abenius |
| D |
Månsång |
Bokad |
1979 |
Förord av Barbro Gustafsson |
| D |
Det stora undret |
Zindermans |
1981 |
Förord av Barbro Gustafsson |
| D |
Soldrottningens gudson |
Zindermans |
1982 |
Förord av Barbro Gustafsson |
| N |
Det hungriga ögat |
Legus Reportage & Förlag |
1992 |
Urval av Gunnar Ståhl och med förord av Björn
Julén |
| N |
Resedagbok i Grekland |
Per Åströms Förlag |
1994 |
Med kommentarer av Per Åström |
|
Übersetzungen ins Norwegische |
| R |
Kallocain |
Gyldendal Norsk Förlag |
1947 |
Voslemøy Thurmann-Moe |
| R |
Kallocain |
Gyldendal Norsk Förlag |
1970 |
Voslemøy Thurmann-Moe |
| D |
Försl.t.tillegg Norsk salmebok |
Kyrkerådet |
1996 |
Översätt.Kjetil Frøysa 1982
- Komp. Egil Hovland 1983 |
| D |
Karin Boye: Samlede dikt |
Kagge forlag |
1998 |
Förord på norska, dikterna på
svenska. |
|
Übersetzungen ins Dänische
|
| R |
Kallocain |
Aschehoug Dansk Förlag AS |
1946 |
Övers. Jørgen Claudi |
| R |
Kallocain |
Gyldendals Tranebøger |
1982 |
Övers. Jørgen Claudi |
| N |
Fortallinger |
C.A.Reitzels Förlag |
1960 |
Övers. Drude Nielsen - Förord på danska av Margit
Abenius |
| D |
Livslinjer, danska diktares älsklingsdikt |
Aschehoug |
1996 |
Lotte Tarp -Endast en dikt och på svenska "Kunde jag
följa dig" |
|
Übersetzungen ins Englische
|
| R |
Kallocain |
The University of Wisconsin, Press Madison, Milwaukee |
1996 |
Gustaf Lannstock - Introd. Richard B. Vowles |
| D |
To a Friend |
Voice Unit 51,260 Wincolmlee |
1985 |
Jenny Nunn |
| D |
Complete Poems |
Bloodaxe books, Cromwell Press Ltd |
1994 |
David Mc Duff |
|
Übersetzungen ins Holländische
|
| R |
Kallocain |
N V Leidsche Uitgeversmaatschappij, Leiden |
1949 |
Dr. A.Z. Van T Hoff Stolk-Huisman |
| D |
Spiegel International |
Meulenhoff Amsterdam |
1988 |
Amy van Marken - Två dikter: "Nattens djupa violoncell"
och "De mörka Änglarna" |
|
Übersetzungen ins Deutsche
|
| R |
Kallocain |
Wilhelm HeyneVerlag, München |
1947 |
Helga Clemens - Efterord av Prof. Dr. Otto Oberholzer |
| R |
Kallocain |
Wilhelm HeyneVerlag, München |
1978 |
Helga Clemens |
| R |
Kallocain |
Neuer Melik Verlag, Kiel |
1984 |
Helga Clemens |
| R |
Kallocain |
Neuer Melik Verlag, Kiel |
1986 |
Helga Clemens |
| R |
Astarte |
Neuer Melik Verlag, Kiel |
1987 |
Robert Bohn, Kiel |
| D |
Brennedes Silber |
Maximillan Dietrich Verlag |
1963 |
Zenta Maurina, med förord av översättaren |
|
Übersetzungen ins Französische
|
| R |
Kallocain |
Ombres |
1988 |
Marguerite gay och Mm Gert de Mautort |
| D |
Pour lámour de lárbre |
E.L.A./La Differerence |
1991 |
Regis Boyer - Översättning och presentation |
|
Übersetzungen ins Spanische
|
| D |
Poesia Nórdica |
Ediciones de la Torre, Madrid |
1995 |
Francisco J.Uriz. - Fem dikter |
|
Übersetzungen ins Tschechische
|
| R |
Kallocain |
Svoboda |
1982 |
Ivo Zelezny, epilog Ernst Genri |
| R |
Kallocain |
Odeon |
1989 |
Ivo Zeöezny |
|
Übersetzungen ins Ungarische
|
| R |
Kallocain |
Kozmoaz Könyvek |
1978 |
Kuczka Péter, efterskrift av översättaren |
|
Übersetzungen ins Amerikanische
|
| R |
Kallocain |
From International Publishing Corporation, New York |
1985 |
Gustaf Lannestock |
D = Gedichtensammlungen
R = Romane
N = Novell/Novellensammlungen
Copyright
© (1996)
Text: Ulf Boye
Layout und presentation: May und Hans Mehlin
Ubersetzung ins Deutsche: Ingrid Malm
Veröffentlicht mit Erlaubnis von:
Ulf Boye, text.
Ingrid Malm, Ubersetzung ins Deutsche
|