|
Prayer To The SunMerciless one with eyes which have never seen the darkness! Liberator breaking the ice with golden hammers! Save me. Straight as thin lines are the flower stalks sucked on high: closer to you shall the trellices tremble. The trees hurl their might like pillars towards your glory: only up there do they spread their light-thirsty leafy embrace, devoted. You drew man from an earthbound stone with blind eyes to wandering swaying plant with heavenly winds about its brow. Yours is the stalk and the stem. Yours is my spine. Save it. Not my life. Not my skin. No gods reign over the outer world. With darkened eyes and broken limbs it is yours, you who lived upright and you are with the one who dies upright when darkness devours darkness. The rumbling rises. The night swells. Life shimmers so deeply precious. Save, save, seeing god, what you gave. Translated into English by Jenny Nunn in "To a friend". Swedish original Copyright © 1997: Translation from Swedish into English: Jenny Nunn Swedish original: Ulf Boye Published with the permission of: Jenny Nunn, translation. Ulf Boye, copyright of the Swedish original. May and Hans Mehlin, Layout. |