|
Walpurgis NightAt long last I stand at destiny's mountain. All around like black clouds formless beings crowd, twilight creatures, black-winged, phosphorous-eyed. Shall I stay? Shall I go? The path lies in darkness. If I stay here peacefully at the foot of the mountain, then no-one will disturb me. Calm I can see their struggle as a mists game in the air, merely a stray eye. But if I go, I go, then I know nothing any longer. For the one that takes those steps, life becomes a story. Even fire shall I ride on coiling snakes of fire. Even the wind shall I fly on winged kites. Even nothingness, even lost in the storm am I hurled forth dead or living, a nose-heavy fate. Translated into English by Jenny Nunn in "To a friend". Swedish original Copyright © 1997: Translation from Swedish into English: Jenny Nunn Published with the permission of: Jenny Nunn, translation. May and Hans Mehlin, Layout. |
Sök: |