|
À LA BEAUTÉ
Quand tombent nos dieux et que nous restons seuls au milieu des décombres sans plus d’attache sous nos pieds que la sphère dans l’espace – alors un instant tu te laisses entrevoir, auguste Beauté. Alors, alors seulement. Implacable comme le feu, tu consoles: “Tout peut s’écrouler – je suis immortelle.” Ô demeure, demeure, Beauté sacrée, et sauve mon âme du mensonge d’un infini chagrin.
Traduit en français par Caroline Chevallier
Texte original suédois
Copyright © 2004:
Translation from Swedish into French: Caroline Chevallier
Texte original suédois: Ulf Boye
May and Hans Mehlin, Layout.
Published with the permission of:
Caroline Chevallier, translation.
Ulf Boye, copyright of the Texte original suédois.
|