CONFESSION
Never meant to be a rebel, and yet it was forced on me. Why is my fate not private? Why can I not let it be? Or, if now I must fight, why is there torment there? Why not with sounding music, when at last I am forced to dare?
Blood of my blood, that judged me harshly and cast me out into shame, I knew when I was ejected, that I broke on a whole all the same, felt a sacred communion behind the condemning words, knew with anguish: you are I - and was bowed down to the earth.
But as I lay and believed myself mute, I heard the darkness whine. Souls from the same torments' room were breathing by my side. I heard my own cry for help rise up from deserts void, knew with dread: I am you - and could not be quiet.
Cowardly, cowardly, thrice cowardly, All the same, I must fight, be struck to the ground and rise again with all my nerves snapped. must feel like branding irons the judgements of the stark - and obey and obey a scorching fire that blossoms out of the dark.
Translated
into English by David McDuff in "Karin Boye: Complete poems".
Swedish original
Copyright © 2005:
Translation from Swedish into English: David McDuff
Published with the permission of:
David McDuff, translation.
May and Hans Mehlin, Layout.
For more information, please visit the website
of David McDuff and his
own pages with the translations.
|