Introduction
About Karin Boye
Work by Karin Boye
  • Poems
  • Prose
  • Recordings
  • Water-colours
  • Around Karin Boye
    The Society
    Sales

    FAREWELL

    I would like to have woken you to a nakedness like a naked      
                                   evening in early spring,
    when the stars brim over
    and the earth burns beneath melting snow,
    I would like to have seen you just once
    sink in the darkness of creative chaos,
    would like to have seen your eyes like wide-open space,
    ready to be filled,
    would like to have seen your hands like flowers unfolded,
    empty, new, in expectancy.
    You are going, and nothing of this have I given you.
    I never reached to where your being lies bare.
    You are going, and nothing of me are you taking with you -
    leaving me to defeat.
    Another farewell I remember:
    we were hurled from the crucible like a single being,
    and when we parted, we no longer knew
    which was I and which was you...
    But you - like a bowl made of glass you have left my hand,
    as finished as only a dead thing is and as changeable,
    as without any memories other than the light imprints of fingers
    that are washed away in water.
    I would like to have woken you to a formlessness like a         
                           formless flickering flame
    that finds at last its living form, its own...
    Defeat, oh, defeat!


    Translated into English by David McDuff in "Karin Boye: Complete poems".

    Swedish original



    Copyright © 2005:
    Translation from Swedish into English: David McDuff

    Published with the permission of:
    David McDuff, translation.
    May and Hans Mehlin, Layout.

    For more information, please visit the website of David McDuff and his own pages with the translations.

     
    Sök:


    Web karinboye.se