My skin is full of butterflies, of fluttering wings -
they flutter out across the meadows and enjoy their honey
and flutter home and die in sad small spasms,
and not a grain of pollen is disturbed by light feet.
For them the sun exists, the hot, immeasurable, older than the  
But under skin and blood and inside the marrow
heavily heavily imprisoned sea-eagles move,
broad-winged, that never let go of their prey.
How would your tumult be in the sea's spring storm?
How would be your cry, when the sun annealed yellow eyes?
Closed is the cave! Closed is the cave!
And between the claws twist white as cellar sprouts
the nerves of my innermost being.

Translated into English by David McDuff in "Karin Boye: Complete poems".

Swedish original

Copyright © 2005:
Translation from Swedish into English: David McDuff

Published with the permission of:
David McDuff, translation.
May and Hans Mehlin, Layout.

For more information, please visit the website of David McDuff and his own pages with the translations.