I see a glimpse of you,
O Carolina, my friend, behind the birch's frosty twigs,
quietest light falls on my road
like sun in mist.

Stern and distinguished
you are like one whom life has given a protecting armour,
but by a sceptical mildness's light
sprinkled over -

like an old man's
smile of light, light snow and autumn-gentle irony,
thoughtfully, with warmth and wisdom underneath
and inside meek humility.

Translated into English by David McDuff in "Karin Boye: Complete poems".

Swedish original

Copyright © 2005:
Translation from Swedish into English: David McDuff

Published with the permission of:
David McDuff, translation.
May and Hans Mehlin, Layout.

For more information, please visit the website of David McDuff and his own pages with the translations.