TO CAROLINA REDIVIVA
I see a glimpse of you,
O Carolina, my friend, behind the birch's frosty twigs,
quietest light falls on my road
like sun in mist.
Stern and distinguished
you are like one whom life has given a protecting armour,
but by a sceptical mildness's light
sprinkled over -
like an old man's
smile of light, light snow and autumn-gentle irony,
thoughtfully, with warmth and wisdom underneath
and inside meek humility.
Translated
into English by David McDuff in "Karin Boye: Complete poems".
Swedish original
Copyright © 2005:
Translation from Swedish into English: David McDuff
Swedish original: Ulf Boye
Published with the permission of:
David McDuff, translation.
Ulf Boye, copyright of the Swedish original.
May and Hans Mehlin, Layout.
For more information, please visit the website
of David McDuff and his
own pages with the translations.
|