Introduktion
Om Karin Boye
Verk av Karin Boye
  • Dikter
  • Prosa
  • Handskrifter
  • Ljudinspelningar
  • Akvareller
  • Kring Karin Boye
    Karin Boye Sällskapet
    Program
    Försäljning
    Om karinboye.se
    Medlemmar



    De båda ätterna

    Min sång är sjungen för Vredens folk,
    folket på tistelheden,
    för dem, som ängeln med det flammande svärdet
    drev ur det förverkade Eden.
    Tistelfjun, tistelfjun
    driver över marken i vinden
    utan kraft att rotas och gro
    inom lustgårdsgrinden.
    
    Men sagorna säger, att Guds söner
    förr fann jorden fager
    på Morgonens kullar, i guldglans
    av urtidsåldrarnas dager,
    gästade människors döttrar
    i måneböljande nätter
    och sådde barn av sin etersäd,
    av himlafurstarnas ätter.
    
    Deras ättlingar möter den lycklige,
    och lycka bringar deras händer.
    Jag har sett dem vandra bland tistlarna
    som gick på de saligas stränder. -- -- --
    Men nätter av sömnlös vånda
    är också något värda,
    och den som har känt vad ångest är,
    vet mer än många lärda.
    
    Jag har sett dem vandra bland tistlarna.
    De är fria, de är lätta och klara,
    och jag darrar av längtan och dyrkan
    för en blick och för en rörelse bara.
    Men säg, vem har rört vårt släktes rot,
    de själarna av glimmande strömmar
    eller du -- med dina ögon som är fulla av natt
    och din röda mun av blodiga drömmar?

    Ur diktsamlingen "Härdarna".

    David McDuff har översatt denna dikt till engelska.


     
    Sök:


    Web karinboye.se