Introduktion
Om Karin Boye
Verk av Karin Boye
  • Dikter
  • Prosa
  • Handskrifter
  • Ljudinspelningar
  • Akvareller
  • Kring Karin Boye
    Karin Boye Sällskapet
    Program
    Försäljning
    Om karinboye.se
    Medlemmar



    De sju dödssynderna

    Fragment ur en kantat
    Scen: Inför Guds tron

    INLEDNING

        Kör I
    
    Hur länge än, hur länge än, hur länge än?
    Förinta oss!
    Förinta oss!
    
        Kör II
    
    En liten tid, en liten tid, en liten tid!
    Förbarma dig!
    Förbarma dig!
    
        Åklagaren (recitativ)
    
    Det är tid att tala.  Det är sannerligen tid att tala.
    
        Kör II
    
    Förbarma dig!
    
        Kör I
    
    Förinta oss!
    
        Åklagaren (recitativ)
    
    Ur mörkret stiger jag fram för din tron,
    jag, Åklagaren.
    
    Från släkte till släkte sparade vi vår dårskaps hopp.
    Som ett nyss avlat barn ligger gömt och knappt är till,
    så låg du gömd i vårt inre, du stora dårskap.
    Från släkte till släkte var vi redo att förneka vad vi hörde 
                                                                  och såg.
    Vem vill vara det onda?  Vem vill vara vad människan i 
                                                                  verkligheten är?
    Från släkte till släkte var vi ingenting annat än vår hemliga 
                                                                  dårskap,
    vår ofödde.
    O Herre, vad du gränsar nära till det som inte finns!
    Men se till oss!  Vi härdar inte ut längre.
    Förinta det onda, som inte gitter neka till sig själv.
    Förinta vår dårskaps dröm, som inte orkar göra sig verklig.
    Förinta oss.
    
        Kör I
    
    Hur länge än, hur länge än, hur länge än!
    Förinta oss!
    Förinta oss!
    
        Kör I
    
    Vi är din skara,
    som du svek, Herre.
    Förtrösta! bjöd du --
    och det blev värre.
    Ur ondskans dimmor
    steg ingen ljusning,
    ur tordönet
    ingen sakta susning.
    
    Vi skalv i öknen
    övergivna
    med hårda bud
    i sten skrivna.
    De blev oss bröd,
    de blev oss vatten.
    Men kring vår fromhet
    teg natten.
    
    Vi drog längs vägarna,
    gudsslagna
    budbärare
    i eld tvagna.
    Dom och soning,
    så bjöd rösten.
    Och domen sannades,
    men aldrig trösten.
    
    Vi sjöng i markerna
    i jubel vända
    mot nya stjärnor
    till tecken tända.
    O dröm, o hopp,
    vad du flöt rikligt.
    O löftens löfte,
    så stort och svikligt.
    
    En bön, en enda
    återstår oss:
    slå ännu hårdare,
    du som slår oss!
    Vik samman rummet
    och släck tiden,
    förgör allt
    och skapa friden!
    
    Hur länge än, hur länge än, hur länge än?
    Förinta oss!
    Förinta oss!
    
        Solo (ur Kör I)
    
    Vi vet, att de bittra ödena
    kom inte till oss först.
    Vem säger i floden av lidande:
    vårt är störst!
    Mot pestens tider och hungerns år
    och mödrarnas skri
    i prisgivna städer --
    vad väger vi!
    
    Vi var väl vana att ställa djärvare krav,
    men anade nog, att av nåd var det goda livet gav.
    De döda vet, där de vilar i frid,
    hur mycket hjärtat tål.  -- -- --
    Men vi förtvivlar om människan
    och människans mål.
    
    Vi trodde att sanning segrade
    av egen kraft.
    Men starkare lockar lögnernas
    hetsande saft.
    De druckna själarna stympar sig
    för avguden Stat,
    och tillit drunknar i misstro
    och kärlek i hat.
    
    Så är vi det spån som spilldes,
    den hammare som brast.
    Kom, sopa din smedja tom och ren
    med raka och kvast!
    Tänd ässjan på nytt till skapelse
    som inte är vi!
    En glimt var din ande i människan,
    en glimt -- och förbi.
    
        Kör I
    
    Förinta oss!
    Förinta oss!
    
        Kör II
    
    En liten tid, en liten tid, en liten tid!
    Förbarma dig!
    Förbarma dig!
    
    Det får inte sluta så
    grymt oförsonat.
    Inte så länge på jorden än
    liv blev skonat.
    Skänk ännu en kort frist
    åt världens hjul till att vända sig!
    Så mörk som natten står
    kanske ett ny kan tända sig.
    
    Är detta ännu förmätet sagt,
    så glöm alla orden,
    men låt oss tiga och tåla oss fram
    som gräs tätt vid jorden.
    För djup skam såg vi,
    för meningslöst lidande.
    Vi levde ju bara av väntan --
    låt oss få dö bidande!
    
    Förbarma dig!
    Förbarma dig!
    
        Ensam röst (ur Kör II)
    
    Makrokosmos' herre,
    mikrokosmos' herre,
    du som spränger alla mått,
    större och smärre,
    du vet ensam
    hur mått och tal bedrar,
    du vet att livet är
    vad livet alltid var.
    
    Den som går över slagfält
    och hör jämmerskrina,
    alltsom han ser och hör,
    växer hans pina.
    Men ingen summa finns att få
    av världens bekymmer:
    han bara långsamt närmar sig
    vad  e n  själ rymmer.
    
    Ingen summa är världens liv,
    men själars väg fram,
    inget mål i sikte,
    men segrar i klarsynt skam.
    Du ler åt våra siffror och tal.
    Låt jordens skärseld brinna!
    Låt oss behålla allt allt
    för glädjen att övervinna!
    
        Kör I (bortdöende)              Kör II (bortdöende)
    Förinta oss!                    Förbarma dig!
    Förinta oss!                    Förbarma dig!

    Ur diktsamlingen "De sju dödssynderna".

    David McDuff har översatt denna dikt till engelska.
    Hildegard Dietrich har översatt denna dikt till tyska.

     
    Sök:


    Web karinboye.se