|
I rörelseDen mätta dagen, den är aldrig störst. Den bästa dagen är en dag av törst. Nog finns det mål och mening i vår färd - men det är vägen, som är mödan värd. Det bästa målet är en nattlång rast, där elden tänds och brödet bryts i hast. På ställen, där man sover blott en gång, blir sömnen trygg och drömmen full av sång. Bryt upp, bryt upp! Den nya dagen gryr. Oändligt är vårt stora äventyr. Ur diktsamlingen "Härdarna". Det finns en inspelning där Karin Boye läser denna dikt. David McDuff har översatt denna dikt till engelska. Jenny Nunn har översatt denna dikt till engelska. Hans Corell har översatt denna dikt till engelska. Hildegard Dietrich har översatt denna dikt till tyska. Leena Krohn har översatt denna dikt till finska. Ron Bezemer har översatt denna dikt till nederländska. Upphovsrätt © (1996) Karin Boyes lyrik: Ulf Boye Layout och presentation: May och Hans Mehlin Publicerat med tillstånd av: Ulf Boye, innehavare av upphovsrätten till Karin Boyes lyrik. |