Introduktion
Om Karin Boye
Verk av Karin Boye
  • Dikter
  • Prosa
  • Handskrifter
  • Ljudinspelningar
  • Akvareller
  • Kring Karin Boye
    Karin Boye Sällskapet
    Program
    Försäljning
    Om karinboye.se
    Medlemmar

    Rädda barnen

    Alltför tydligt, skrämmande tydligt
    hör vi de spanska krevadernas skrällar.
    Jämmer i vinden, gråt i regnet
    bryter freden i tigande kvällar.
    Mitt ibland självtillräckliga stater
    tvingas mänskorna bittert lära:
    jorden har krympt och blivit liten;
    aldrig var hela Europa så nära.
    
    Ur den oändliga horisonten
    sluter sig rummet trängre och trängre.
    Snart nog, när våra barn har vuxit,
    finns inga gömslen och avstånd längre.
    Ångestfullt, med läpparna slutna,
    önskar vi lycka åt deras framtid. -- --
    Barn, vilkas ögon har drunknat i fasor,
    växer att bli deras skugga och samtid.
    
    Pestårhundraden, farsotstider
    vältrar sig än en gång över landen.
    Giv, att vi en gång må bestånda,
    när det gäller vår hälsa i anden!
    Skräck och hat och vilddjurets fradga
    smyger som pestgift över sinnena.
    Den kan tacka, som unnades läka
    något sår bland de svåraste minnena.
    
    Tak över huvudet, skydd mot kölden,
    brödet som lindrar den nakna nöden,
    värmen i handen, ljuset i rösten --
    detta är vapen i kamp mot döden.
    Allt är som ringar kring stenen: de sprider sig
    ut över vattenytorna vida.
    Ingen kan veta, hur långt han räcker,
    blott att han kämpar på livets sida.

    Ur diktsamlingen "De sju dödssynderna".

    David McDuff har översatt denna dikt till engelska.


    Upphovsrätt © (1996)
    Karin Boyes lyrik: Ulf Boye
    Layout och presentation: May och Hans Mehlin

    Publicerat med tillstånd av:
    Ulf Boye, innehavare av upphovsrätten till Karin Boyes lyrik.