Blomma blomma Bitterhet, hur står du nu så full av guldmogen honung för all din beskhets skull. Hur dignar du av skänker, som ängarnas mandelblomma väl aldrig kunde bära, den blidhyllta fromma. Plåga och välsignelse -- var har väl sin. Inte vet jag livets mått, men vet att du blev min. Din kalk var som eld. Din saft var som galla. Du bjöd sju bedrövelser, och jag drack dem alla. Blomma blomma Bitterhet, hur blev du sist så rik på varmgyllne honung, som är solljuset lik. Här står jag, matt av sötman i din klarnade gåva. Med Adam vill jag jubla. Med Job vill jag lova.
Ur diktsamlingen "De sju dödssynderna".
David McDuff har översatt denna dikt till engelska.